applogo.png

简介

The Fifth Session of the 13th National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) was held in Beijing on March. Entrusted by the Chinese people, thousands of deputies to the National People’s Congress and CPPCC members gathered in the capital city to make suggestions and discuss national issues. Liu Qi, a member of the CPPCC National Committee, Secretary of the Party Committee and Director-General of the Chongqing Municipal Culture and Tourism Commission, focused on people’s well-being and livelihood, reform and development, bringing to Beijing the voices and expectations of the people of the mountain city.

Chongqing Entitled to be the Main Ground of the Yangtze River National Culture Park

“Yangtze River is the Largest River in China. Chongqing, a core city on the upper reaches of the Yangtze River, is an important channel for the exchange and integration of the cultures of Bashu, the Central Plains, Jingchu, and Wuyue, is a key representative of the Yangtze River civilization, and plays a major role in the construction of the Yangtze River Culture Park”. Liu Qi suggested that Chongqing be included in the key construction area of the Yangtze River National Culture Park. As the world’s largest inland mountain and river city, Chongqing is entitled to be the “main ground” for the construction of the Yangtze River National Culture Park.

In January this year, the Chinese National Government officially initiated the construction of the Yangtze River National Culture Park. As the only centrally-administered municipality in central and western China, Chongqing is an anchor in the Large-scale Western Development and a juncture of the Silk Road Economic Belt, the 21st Century Maritime Silk Road and the Yangtze Economic Belt, and one of the two hubs of the Chengdu-Chongqing Twin-City Economic Mega-Region. It is also the core area of the Yangtze River International Golden Tourism Belt and the place where many major national strategies converge.

Liu Qi shared a set of data in his proposal: Chongqing enjoys an urban development history of over 3,000 years, which includes various development stages, namely, four city-building periods, cross-river port opening, the Republic of China period, the Anti-Japanese Aggression War period as the wartime capital, the Southwest Region, etc. The Yangtze River runs through the whole territory of Chongqing, with a flow of 691 kilometers, accounting for 10.8% of its total mileage. The Bayu culture, Three Gorges culture, Anti-Japanese Aggression War culture, revolutionary culture, united front culture, and the great migration culture are intertwined here. Chongqing is also home to one World Cultural Heritage Site, three World Natural Heritage Sites, and Diaoyu Fortress and Baiheliang (White Crane Ridge) are on the World Cultural Heritage Tentative List. The Three Gorges Area has 124 cultural resources, which are highly recognizable in the Yangtze River culture. Chongqing’s Yangtze River mainstream has 15,155 immovable cultural heritage sites/artifacts, including 53 national key cultural heritage protection units and 251 municipal-level cultural heritage protection units; 509,082 movable cultural heritage sites/artifacts, including 30,557 precious sites/artifacts. The heritage protection workload of the Chongqing reservoir area accounts for 78% of the total Three Gorges heritage protection project.

Liu Qi pointed out that, over the years, the level of heritage conservation and utilization of the Yangtze River in Chongqing continues to enhance. A series of important discoveries have shown the most complete and longest prehistoric cultural sequence in the upper Yangtze River region so far.

The Yangtze River Three Gorges route is one of the earliest tourist routes launched to the international market in China. The Three Gorges is a world-class tourist destination renowned at home and abroad, and also a national leader in terms of the scale of the inland river cruise economy. In 2020, Chongqing ranks fifth in the country for domestic tourists counts and third in the Yangtze River Economic Belt, and tops the 60 key tourism cities in the country in terms of comprehensive satisfaction level for tourism services for two consecutive years.

In recent years, the CPC Chongqing Municipal Committee and Chongqing Municipal Government have attached great importance to the cultural development of the Yangtze River, accumulated many experiences in promoting the Yangtze River culture, and telling the story of the Yangtze. The results of research on the Yangtze River culture are fruitful. Liu Qi said that as the world’s largest inland mountain and river city, strengthening the construction of the Yangtze River National Culture Park (Chongqing section) is of great practical significance and urgency.

Proposal for Joint Nomination of China and Egypt for World Hydrological Heritage

In the Proposal on the Joint Nomination of China and Egypt for World Hydrological Heritage, Liu Qi proposed that China and Egypt are both ancient civilizations in human history, both have great rivers in their territories that nurtured human history and civilization, and are hydrological heritage countries in the world that still have physical remains of water level observation (only Baiheliang Ancient Hydrological Inscription of China and ancient nilometers of Egypt). The joint nomination of the two countries for World Heritage will help promote China-Egypt bilateral relations and promote the diversification of world civilization.

“Both Baiheliang Ancient Hydrological Inscription and the ancient nilometers are located on the world’s great rivers, are the remains of ancient hydrological facilities that recorded long sequences of hydrological information, representing the close relationship of the two different agricultural civilizations with their respective river water resources in Asia and Africa.” Liu Qi said the Baiheliang inscription has recorded 72 low water years at the Wujiangkou section of the Yangtze River mainstream from Tang Dynasty to modern China spanning across 1,200 years. The nilometers have recorded water level information for a historical span of more than 1,300 years, with a continuous water level record of 662 years. In Baiheliang, there was a traditional folk proverb that says “when the stonefish surfaces from water, it is an omen for a good year”, which reflects the ancient Chinese people’s observation and summary of river flooding and regional drought and flood patterns. The monitoring of the water level of the nilometers reflects the direct correlation between the rise and fall of the water level of the Nile and the agricultural production of food by the ancient Egyptian people.

In the past decade, the number of successful cross-national heritage nominations has been on the rise. In Liu Qi’s view, the joint nomination of China and Egypt for World Heritage is not only conducive to strengthening the protection, management, and promotion of ancient hydrological data of the two countries, but also can facilitate China’s exchanges and cooperation in Africa, Arabia and even along the Belt and Road thanks to Egypt’s special geographical location, and build a community of shared future for mankind, including heritage conservation. For UNESCO, it can fill the gap of hydrological heritage nominations on the current World Heritage List and enhance the balance of World Heritage.

全国政协十三届五次会议3月在北京召开,数千名人大代表和政协委员肩负着亿万人民的嘱托齐聚首都,建言献策、共商国是。全国政协委员、重庆市文化旅游委党委书记、主任刘旗着眼民生福祉、心系改革发展,带着山城人民的心声和期望发出最强音。

重庆理应成为长江国家文化公园建设“主战场”

“长江是中国第一大河流,重庆是长江上游的核心城市,是巴蜀文化与中原文化、荆楚文化、吴越文化交流融合的重要通道,是长江文明的重要代表,在长江国家文化公园建设中占据重要地位。”刘旗建议将重庆纳入长江国家文化公园重点建设区,作为世界最大的内陆山水城市,重庆理应成为长江国家文化公园建设的主战场。

今年1月,国家正式部署启动长江国家文化公园建设。重庆是西部唯一的直辖市,是西部大开发的重要战略支点,是“一带一路”和长江经济带的联结点,也是成渝地区双城经济圈的两个极核之一,是长江国际黄金旅游带的核心板块,是多項国家重大战略的汇聚之地。

刘旗在提案中分享了一组数据:重庆拥有3000多年的城市发展史,经历4次筑城、跨江开埠、民国建市、抗战时期首都、西南大区等发展阶段。长江横贯重庆全境,流程691公里,占长江总里程的10.8%,巴渝文化、三峡文化、抗战文化、革命文化、统战文化、移民文化在这里交相辉映。重庆拥有世界文化遗产1处、世界自然遗产3处,钓鱼城和白鹤梁被列入世界文化遗产预备名录。其中,三峡拥有文化资源124处,在长江文化中具有极高的辨识度。重庆长江干流现存不可移动文物15155处,其中全国重点文物保护单位53处、市级文物保护单位251处;可移动文物509082件,其中珍贵文物30557件。重庆库区文物保护工作量占整个三峡文物保护工程总量的78%。

刘旗指出,多年来,重庆长江文物保护利用水平持续提升,一系列重要发现展现了长江上游地区迄今最为完整、时间延续最长的史前文化序列。

长江三峡是中国最早向国际市场推出的旅游线路之一,是享誉海内外的世界级旅游目的地,内河游轮经济规模全国领先。2020年重庆国内旅游人次居全国第5位、长江经济带第3位,旅游服务综合满意度连续两年居全国60个重点旅游城市之首。

近年来,重庆市委、市政府高度重视长江文化建设工作,在弘扬长江文化、讲好长江故事等方面积累了诸多经验,长江文化研究成果丰硕。刘旗表示,作为世界最大的内陆山水城市,强化长江国家文化公园(重庆段)建设具有重大现实意义和紧迫性。

建议中国和埃及联合申报世界水文遗产

在《关于中国和埃及联合申报世界水文遗产的提案》里,刘旗提出,中国和埃及同为人类历史上的文明古国,境内均存在孕育人类历史文明的大江大河,是世界上目前仍保存有水位观测实物遗存的水文遗产国家(仅有中国白鹤梁题刻和埃及尼罗尺石刻),两国通过联合申报世界遗产,有助于促进中埃双边关系发展,推动世界文明多样化发展。

“白鹤梁和尼罗尺都位于世界大河上,都是古代水文设施遗存,记录了长序列水文资料,分别代表了亚、非大陆两种不同农业文明与江河水资源之间的密切关系。”刘旗说,白鹤梁题刻记录了中国唐代至近代1200年间的长江干流乌江口断面枯水年份72个。尼罗尺记录水位信息的历史跨度超过1300年,拥有长达662年的连续水位记录。白鹤梁历来有“石鱼出水兆丰年”的民谚,反映了古代中国人民对江河洪枯与区域旱涝规律的观察与总结。尼罗尺水位监测反映了古埃及人民对尼罗河水位涨落与农业生产粮食产量的直接关联。

近十年来,跨国系列遗产申报成功的数量呈上升趋势。在刘旗看来,两国通过联合申报世界遗产,既有利于加强两国古代水文资料的保护、管理和价值传播,又能借助埃及特殊的地域位置,推动中国在非洲、阿拉伯国家乃至“一带一路”沿线地区的交流合作,建设包括遗产保护在内的人类命运共同体。就联合国教科文组织而言,可以填补目前世界遗产名录上的水文遗产类型空白,增强世界遗产的均衡性。 

二维码

Chongqing Fully Committed to Become a World-Renowned Tourist Destination 建设世界知名旅游目的地 重庆发出最强音

保存图片,微信扫一扫

公众号:

上一页 下一页
其他信息
行业: 空姐
地区:
时间:2023-11-07
标签:

上一篇:The Former Residence of the CPC Delegation: CPC Members’ Striving Spirit in the Mountain City中共代表团驻地

下一篇:增城高端精品服装生产厂家

赞 0
分享
猜你喜欢

账号登录,或者注册个账号?